Efficacia di traduzione
Nessun dato
Garanzia
2 anni nello SEE e in Svizzera
Aggiornamenti
Sì
N. di lingue
92+
N. di motori di traduzione
Probabilmente 1
Servizio clienti in italiano
Sì
Istruzioni in italiano
Sì
Menù del dispositivo in italiano
Sì
Scheda SIM inclusa
Sì
Internet gratis
5 anni
Costi per rinnovare il pacchetto dati internet
44$ / anno
N. di paesi dove la copertura internet è presente
>170
Condivisione traduzioni
No
Peso del dispositivo
73,7 g
Colori disponibili
nero
Prezzo
299.95$
Paese di produzione
Giappone
7
Posizione
Punteggio
6.9/10
Dimensioni compatte e peso ridotto
5 anni di accesso gratuito a Internet in oltre 170 paesi
Alta qualità costruttiva
Meno lingue supportate rispetto a molti dispositivi concorrenti
Necessità di pagare per Internet dopo il periodo di prova (44 $ all’anno)
Sistema scomodo per il cambio lingua in modalità conversazione
La funzione di traduzione fotografica funziona con ritardo e presenta problemi con caratteri meno nitidi
Nessuna opzione di selezionare se la voce è maschile o femminile nella riproduzione della traduzione
Assenza della modalità automatica nella traduzione vocale
Nessuna opzione per regolare la velocità di riproduzione della traduzione
Pocketalk S2 è un traduttore elettronico compatto che, secondo il produttore, supporta oltre 92 lingue online e offre una SIM con accesso a internet in più di 170 paesi. Purtroppo, dopo il periodo di accesso gratuito, si deve sostenere una spesa aggiuntiva di 44$ all’anno per il pacchetto dati. Nonostante il produttore vanti la “traduzione con un solo pulsante”, in pratica questo processo richiede diversi passaggi, non risultando così comodo come ci si potrebbe aspettare.
A prima vista, Pocketalk S2 attira l’attenzione con il suo design minimalista e le dimensioni maneggevoli. Il dispositivo appare molto solido e si impugna bene. Sul frontale si trova un pulsante PTT (Push-to-Talk) chiaramente illuminato, usato per attivare la traduzione. La sua posizione è ben studiata: difficile da premere accidentalmente, ma facilmente accessibile durante la conversazione. Il dispositivo è davvero leggero – pesa meno di 74 grammi, quindi si infila facilmente in una tasca o in una piccola borsa. Il touchscreen è abbastanza leggibile in ambienti interni, anche se sotto la luce diretta del sole la visibilità peggiora un po’. La qualità dell’immagine potrebbe essere migliore – durante la lettura di testi più lunghi, le lettere appaiono leggermente sfocate.
Durante quattro settimane di test, abbiamo verificato tutte le modalità operative di Pocketalk S2:
Traduzione vocale (92 lingue) – la funzionalità principale del dispositivo non è così comoda come suggerisce il produttore. Sebbene Pocketalk pubblicizzi la “traduzione con un solo pulsante”, in realtà richiede diversi passaggi: bisogna premere una freccia sullo schermo e poi il pulsante di traduzione prima che l’interlocutore inizi a parlare. Durante i test abbiamo notato che questo richiede un po’ di pratica e non è così intuitivo come potrebbe essere. Durante una visita a un ristorante tradizionale a Lisbona, il tentativo di ordinare piatti dal menù si è concluso con una serie di fraintendimenti perché il cambio tra portoghese e inglese richiedeva diversi tocchi sullo schermo, confondendo sia noi sia il cameriere. Il produttore afferma che il dispositivo fornisce traduzioni in oltre 92 lingue. Purtroppo, nelle FAQ troviamo informazioni contraddittorie: solo 61 lingue supportano la traduzione vocale completa, 21 funzionano in modalità voce-testo, e altre 37 lingue più di nicchia operano solo in una direzione. Questa incongruenza tra la descrizione sul sito e il dispositivo non è un buon segno per il produttore.
Traduzione da foto – questa funzione consente di fotografare e tradurre testi da immagini. Pocketalk S2 può anche fornire la traduzione audio del testo fotografato. In pratica, però, questa funzione spesso fallisce in condizioni di scarsa illuminazione o con layout di testo più complessi. Al Museo del Prado di Madrid, i tentativi di tradurre le descrizioni delle opere sono spesso falliti a causa di caratteri insoliti e scarsa illuminazione.
Funzioni aggiuntive – il dispositivo offre una funzione di convertitore di unità che converte valute, lunghezze, larghezze e temperature, una soluzione pratica e utile.
Qui arriviamo al punto centrale: come si comporta Pocketalk S2 nel suo compito principale, la traduzione? Purtroppo, il produttore non fornisce informazioni dettagliate sulla precisione della traduzione o sul numero e tipo di motori di traduzione utilizzati, il che genera qualche dubbio. Secondo il produttore, il dispositivo usa ""i migliori motori di traduzione del mondo,"" ma senza dati specifici è difficile verificare queste affermazioni. In pratica, abbiamo notato che le traduzioni a volte contengono imprecisioni, soprattutto con frasi più complesse o idiomatiche.
Pocketalk S2 offre una SIM integrata con accesso a Internet gratuito in oltre 170 paesi. Durante i nostri test all’estero, in diversi paesi europei e asiatici, la connessione ha funzionato senza problemi importanti, anche se abbiamo notato che nei centri delle grandi città, dove le reti mobili sono sovraccariche, il dispositivo a volte ha avuto difficoltà a stabilire una connessione. Questo è senza dubbio un vantaggio del dispositivo, ma vale la pena notare che sul mercato ci sono soluzioni concorrenti che offrono internet illimitato in 200 paesi, alcune addirittura a vita senza costi aggiuntivi. Dopo il periodo di Internet gratuito con Pocketalk S2, è necessario acquistare un pacchetto dati dal costo di 44$ all’anno, che rappresenta una spesa fissa aggiuntiva e aumenta significativamente il costo totale di acquisto e utilizzo del dispositivo nel lungo termine.
Secondo il produttore, la batteria del dispositivo dura un’intera giornata di uso intenso (circa 6-7 ore di traduzione), un buon risultato. In modalità standby con batteria carica, il dispositivo dovrebbe funzionare fino a 5 giorni, meno rispetto al modello Pocketalk S2 Plus. Durante i test abbiamo verificato la durata della batteria e, purtroppo, dopo un’intera giornata di visite a Barcellona in cui abbiamo usato intensamente il traduttore in ristoranti e musei, il dispositivo ha richiesto la ricarica dopo circa 5 ore, quindi meno di quanto dichiarato dal produttore. In termini di ergonomia, Pocketalk S2 si comporta bene – è leggero, maneggevole e comodo da usare con una sola mano. Il sistema di riduzione del rumore si basa su due microfoni, e due altoparlanti integrati dovrebbero garantire una conversazione facile anche in ambienti rumorosi. In realtà, però, nei luoghi rumorosi la qualità del riconoscimento vocale diminuisce, proprio dove sarebbe più necessaria – in stazioni affollate, aeroporti o ristoranti.
Dopo un mese di test, Pocketalk S2 si conferma un dispositivo con molti vantaggi, ma, come spesso accade, presenta anche alcune limitazioni. Si apprezzano le sue dimensioni compatte, il peso ridotto e la qualità costruttiva. Tra gli svantaggi più significativi ci sono i costi nascosti dopo il periodo di accesso gratuito a internet e la bassa efficacia in ambienti rumorosi. Il sistema poco pratico per il cambio di lingua ostacola una comunicazione fluida, e la traduzione da foto richiede un’illuminazione perfetta e spesso fallisce con caratteri decorativi. L’autonomia della batteria nella media e la scarsa qualità delle traduzioni di frasi più complesse limitano l’utilità del dispositivo durante escursioni di tutta la giornata. Pocketalk S2 può essere un’opzione per viaggiatori occasionali che cercano un traduttore semplice e piccolo, non si aspettano traduzioni perfette e non temono le difficoltà di navigare in un menù poco intuitivo.
Copyright © 2025 valutazione-traduttori.it