Tutorial

Ili – vale la pena pagare per un prodotto che non esiste?

Ultimamente, abbiamo assistito al proliferarsi di un vero e proprio esercito di statup, provenienti da ogni angolo del pianeta. Cosa sono? Come funzionano? Lavorano in modo onesto? Come mai hanno tutto questo successo e guadagnano tanto? In questo blog, cercheremo di analizzare a fondo questo fenomeno per capire i loro segreti e il funzionamento. Ho effettuato una ricerca approfondita sui traduttori elettronici e devo ammettere di essere rimasto molto colpito dalla pubblicità martellante che Logbar ha condotto quest’anno per ili, così come da quella fatta per The Pilot, prodotto da Waverly Labs, entrambi presentati al pubblico come gadget saltati fuori da un vero e proprio film di fantascienza.

Startup e crowdfunding – Cosa sono?

Alla base di ogni startup c’è sempre una bellissima idea – una persona o un gruppo di persone che lavorano per realizzare la loro idea senza capitali o investimenti. Tutto ciò di cui sono dotati, è una buona dose di ottimismo.

Se ciò che devi sviluppare è un servizio, un software o un’applicazione, tutto ciò ha senso. Non hai bisogno di una fabbrica, di una catena d’assemblaggio o di lavoro dipendente – in questo caso, l’ideatore basta e avanza.

Per creare un prodotto “fisico”, è necessario ricorrere alla vecchia maniera per rendere l’idea redditizia. I modi per raccogliere fondi variano tantissimo: si va dal metodo classico per arrivare fino al crowfunding, che inaugura un modo tutto nuovo di fare business nell’era di internet. Questo sistema permette di raccogliere grandi quantità di fondi, donati da tutto il mondo – ti basterà solo convincere la gente del fatto che la tua è una delle idee più innovative di tutti i tempi. Resta comunque il fatto che, farsi pagare per qualcosa che non esiste, richiede molto tempo e sforzo, ma è comunque possibile.

Anche se il rischio per i potenziali clienti è molto alto, alcuni decidono di finanziare l’idea, anche se il prodotto non esiste ancora. A volte, accade che la vita del prodotto si concluda con una bella foto e un video promozionale – e la gente che ha finanziato l’idea rimanga senza prodotto e senza i soldi investiti nel progetto.

SIGMO – il progetto che ha imbrogliato oltre 3.000 persone

Uno dei casi più eclatanti è quello dei traduttori SIGMO. Questa startup realizzò una campagna pubblicitaria molto bella e colorata che riuscì a gabbare ben 3.371 persone e a scucire loro dei soldi per un prodotto che non riuscì mai a vedere la luce. SIGMO raccolse quasi 250.000$ da ignari clienti attraverso il famoso portale crowfunding Indiegogo. La produzione del dispositivo si sarebbe potuta realizzare con appena $15.000.

La startup aveva assicurato il lancio del traduttore nel 2014…. Che non arrivò mai. All’inizio, la premiere venne posticipata, e poi posticipata un’altra volta. Sono passati tre anni, e la gente che ha pagato per il traduttore non ha potuta far altro che esprimere un’opinione negativa sulla pagina web del crowfunding. Adesso questa gente, che ha speso da 1$ a $4.100 rivuole indietro i propri soldi, ma da parte di SIGMO non giunge il benché minimo segno di vita.

Il famoso “Pesce di Babele” – traduttore auricolare

Un altro prodotto che fa parte della nostra categoria di traduttori famosi e che continua a inspirare l’immaginazione degli utenti è il Pilot. Il famoso “Pesce di Babele” sembra proprio un congegno venuto fuori da un film di fantascienza, data la sua forma e le sue funzioni. Il suo lancio è stato però già rinviato tre volte! Sarebbe dovuto arrivare a settembre 2016 ma è stato poi spostato a marzo 2017. Adesso, è stato comunicato che non verrà lanciato prima dell’autunno del 2017. È questa dunque la data definitiva? A questo punto, non possiamo esserne certi.

Waverly Labs, l’azienda responsabile di sviluppare l’idea, è una startup finanziata dalla generosità degli utenti. Il progetto ha raccolto l’incredibile cifra di $4.425.256 e quasi 20.000 persone si sono offerte di acquistare Pilot al prezzo di $199. Entro la fine dell’estate, sapremo se Waverly Labs avrà mantenuto la promessa inviando il suo traduttore magico ai propri client. E sapremo anche se il traduttore funziona nel modo in cui viene descritto dallo spot pubblicitario. Andrew Ochoa, l’amministratore delegato, intervistato da Forbes ha dichiarato: “Questo traduttore non è il Pesce di Babele, e potrà funzionare solo in determinate condizioni”. E quali sarebbero queste condizioni? Non ce le ha svelate. Ho provato personalmente a contattare la Waverly Labs per chiedere del traduttore Pilot e mi sono anche recato presso I loro uffici a Brooklyn ma non ho avuto alcuna risposta e non ho trovato nessuno lì – hanno solo un indirizzo virtuale in affitto.

ili – il traduttore che non esiste

Nel 2015, un’azienda denominate Logbar ha avviato una campagna che annunciava la produzione di traduttori. Il loro prodotto, denominato ili, prometteva di rivoluzionare il mondo. Nel gennaio 2016, durante la fiera CES di Las Vegas, Logbar ha annunciato il lancio del proprio prodotto durante l’estate. Da quel momento, non abbiamo più ricevuto notizie al riguardo.

Todavía no he podido verificar si Logbar está buscando patrocinadores o clientes. Si tiene alguna noticia - por favor hágame saber. Mi correo es sarettaj16@gmail.com Pero lo que sé con certeza es que Logbar recoge los datos de las personas que quieren comprar el traductor a través de su página web … datos tales como nombre, dirección que pueden ser utilizados en su contra. Mejor estar seguro que arrepentirse.

Ring – Smart, la soluzione che non è stata all’altezza delle aspettative

Logbar ha fatto anche di peggio. Nel 2013 ha raccolto la cifra impressionante di $880.000 donata da 5.161 utenti che avevano deciso di investire in “Ring”, un prodotto che non esisteva ancora, attraverso il portale crowfunding “Kickstarter”. Ring si è aggiudicato anche un premio alla fiera CES e un certo numero di client ha persino ricevuto il prodotto. Le recensioni sono state impietose e hanno parlato molto chiaro: Ring non è affatto il prodotto che tutti si aspettavano.



Pubblicità martellante su un prodotto che non esiste

Con questi esempi, non voglio assolutamente affermare che ogni startup cerchi di truffare i propri client. A volte, riescono davvero a realizzare i propri sogni e a portare a termine i progetti in programma. Gli esempi che abbiamo visto ci insegano però che una campagna marketing condotta come si deve riesce a imbrogliare migliaia di utenti in cerca di una soluzione innovativa.

Ci sono centinaia di prodotti al mondo che vengono inventati ogni giorno per migliorare la vita degli esseri umani. Alcuni vedono la luce e, tra questi, qualcuno diventa persino indispensabile. Ma molti, purtroppo, rappresentano soltanto una truffa, ed è per questo motivo che bisogna analizzare bene il mercato e la casa madre prima di decidere se investire o no i propri soldi su un prodotto che non vedrà mai la luce oppure che sarà completamente diverso da come ce lo avevano descritto.

Se ciò che ti serve è un traduttore elettronico efficiente che sembra uscito fuori da un film di fantascienza, ti consiglio di documentarti bene sui modelli già in commercio prima di investire in uno dei prodotti di cui ho parlato nel blog. Forse, uno dei traduttori che c’è già, è in grado di soddisfare i tuoi bisogni? Sono certo di sì. Per farla breve quindi, occhio al mercato, leggi bene le opinioni e guarda la classifica dei prodotti migliori prima di decidere a chi darei tuoi soldi.

Spero che il mio articolo ti sia stato utile e che ti aiuti a scegliere bene!


Tutte le novità e le uscite sul mercato dei traduttori elettronici per l`anno 2017

Con il passare degli anni, non hai anche tu l`impressione di imbatterti in prodotti tecnologici mai visti prima? Nello specifico, mi riferisco a prodotti che hai visto solo nei film di fantascienza.

Il Pesce di Babele - il traduttore e interprete auricolare - sarà disponibile già da quest`anno?

è questo, quindi, l`anno in cui verranno lanciati sul mercato questi dispositivi tanto attesi? Riteniamo di sì, i segnali sono incoraggianti. Questo è un tipo di tecnologia progettata per favorire e incoraggiare la comunicazione immediata tra persone che parlano lingue diverse tramite dispositivi portatili.

Annunciato in pompa magna nell`estate del 2016, la premiere di illi non ha dato i frutti sperati. Forse, quest`anno l`azienda ci sorprenderà e riusciremo a dare un bacio a una ragazza che non parla la nostra stessa lingua utilizzando un piccolo gadget che si poggia sul collo? Vedremo. La campagna pubblicitaria di ili sembrava molto promettente nel 2016.

Un`altra novità nel panorama dei traduttori elettronici potrebbe essere un piccolo auricolare che si chiama Pilot. Con il suo aspetto futuristico, sembra uscire dal romanzo "Guida Galattica per Autostoppisti". La funzione di questo auricolare è quella di tradurre dal vivo una conversazione tra due persone che non parlano la stessa lingua. Anche in questo caso, abbiamo visto tanta pubblicità che parla di amore oltre ogni confine. La premiere di questo dispositivo è fissata per maggio 2017 ma fino ad oggi la casa madre ha soltanto intascato soldi in anticipo da futuri clienti.

Stando a fonti ufficiose trapelate da Vasco Electronics, anche loro avrebbero pronto un dispositivo auricolare che permetterebbe a due o più persone di comunicare in lingue diverse. L`azienda ne ha annunciato l`uscita per maggio di quest`anno. Si prospetta quindi una bella lotta tra aziende specializzate nella produzione di traduttori elettronici. Chi tra tutti sarà il prodotto migliore e quale sarà l`azienda che riuscirà a lanciare sul mercato questo prodotto in modo veloce ed efficiente? Oppure qualcun altro, di cui non sappiamo nulla, ci soprenderà?

Per avere questo tipo di dispositivo bisognerà pazientare ancora qualche mese, ma i traduttori vocali attualmente presenti sul mercato traducono veramente in modo veloce e impeccabile


Ecco come si presentava il mercato dei traduttori elettronici nel 2016

Il 2016 si può riassumere come un anno in cui tantissimi traduttori elettronici ci hanno salutato, andando fuori produzione ma, allo stesso tempo, è stato un anno pieno di novità entusiasmanti che ha visto il ritorno e la reintroduzione sul mercato di alcuni modelli in chiave rivisitata. Da notare, la tendenza a discostarsi dalle forme di innovazione tradizionali in ambito hardware.

Addio a Luxa e a P900

Ectaco non vuole certo farsi sbalzare fuori dal mercato e il fiato sul collo di Vasco Electronics gli ha fatto prendere la decisione di abbandonare il concept di traduttori pieghevoli (traduttori pieghevoli con tastiera) per concentrarsi su hardware più moderni dotati di touch screen. È pur vero che in quanto a numero di traduzioni non si può ancora paragonare alla concorrenza, ma il trend sta variando e vede in testa dispositivi quali Traveler e Translator di Vasco Electronics.

Debutto di C-Pen Dictionary

La novità del 2016 è stata di certo C-Pen Dictionary. Si tratta di un dispositivo per la traduzione molto ingegnoso, dotato di dizionari Oxford, disponibile in sette lingue diverse. Sarà utilissimo per coloro che conoscono già l’inglese e che desiderano migliorarlo oppure imparare una nuova lingua come il cinese, il russo oppure il francese.

Debutto di Vasco Traveler Solid 2

Premiato nel 2015, Vasco Traveler Solid è stato prodotto per tutto il corso del 2016, fino a quando – proprio alla fine dell’anno - il suo successore ha visto la luce. La casa madre ne ha infatti migliorato l’hardware, ha inserito un processore molto più veloce e aumentato la RAM. Tutto ciò ha avuto forte impatto sulla velocità di funzionamento delle applicazioni nel dispositivo, per non parlare dello spazio a disposizione per salvare i dati che adesso è molto di più. Il nuovo Vasco Solid è stato anche dotato di una batteria più potente e che ne aumenta l’autonomia. Un altro vantaggio è il look che è stato migliorato e le applicazioni, potenziate, risultano funzionare sempre meglio.

Dispositivi di Classe A+ da Vasco Electronics

Credo che chiunque abbia provato Vasco Translator con scanner sarà d’accordo con me nell’affermare che sia il top di gamma. La cosa che colpisce maggiormente è la fluidità nel funzionamento del dispositivo e dello scanner, che è – tra l’altro - molto intuitivo. La connessione al dispositivo Vasco è veloce e si ottiene schiacciando un solo bottone. La possibilità di scannerizzare testi anche piuttosto lunghi per me, che leggo molto la stampa estera, è di estrema utilità. Il debutto del dispositivo cinque pollici con scanner è stato preceduto dall’uscita sul mercato mondiale del traduttore con tastiera QWERTY esterna. Per me che adoro il sistema touch screen, quest’uscita non ha rappresentato un grande cambiamento però certamente può essere utile a tutti coloro i quali preferiscono una forma di immissione del testo più tradizionale. Il dispositivo è comodo, leggero e ha un’ottima performance sia in ambito lavorativo sia nei viaggi all’estero.

Cosa succederà nel 2017?

Il 2016 è stato un anno ricco di novità, debutti e addii. Dagli addetti ai lavori è trapelato che, anche il 2017, ci riserverà parecchie sorprese e colpi di scena, ma di questo ce ne occuperemo in seguito. Buon Anno Nuovo!


Come scegliere un traduttore elettronico?

Prima di tutto, fatti questa domanda: perché ho bisogno di un traduttore elettronico? Sapere a cosa ti serve è assolutamente essenziale. Un traduttore elettronico è un dispositivo portatile, facile da utilizzare, dotato di tutti gli strumenti per facilitare l’apprendimento delle lingue e che ti aiuta anche a comunicare velocemente quando sei all’estero. Scegliere il giusto traduttore potrebbe essere un’impresa vera e propria per diversi motivi. È di fondamentale importanza tenere a mente il tipo di utilizzo che se ne dovrà fare. In secondo luogo, hai bisogno di valutare quali lingue si parlano nel paese in cui ti stai recando oppure quali lingue parla il tuo cliente. Tantissimi clienti non sanno ancora se la lingua svizzera esiste realmente oppure quanti casi grammaticali ha la lingua brasiliana. E vi possiamo assicurare che questa non è una battuta! Vi consigliamo di consultare Wikipedia prima di partire e solo a quel punto saprete con certezza se avete bisogno o meno di un traduttore elettronico che parli mandarino oppure cantonese, khmer oppure malese. Ad ogni modo, le lingue più richieste sono quasi sempre inglese, spagnolo, francese e tedesco. Queste quattro, si trovano in quasi tutti i nostri dispositivi. Queste, insieme ad altre lingue europee e qualche lingua asiatica, sono contenute in Vasco Translator e in Vasco Traveler. Come abbiamo già accennato, questi dispositivi sono ideali per conversare e comunicare. Prima di prendere una decisione definitiva, ricorda sempre per cosa lo dovrai usare. Se è per imparare una lingua nuova, per lavoro, oppure se ti serve per viaggiare all’estero. Tutti questi fattori giocano un ruolo determinante per stabilire quale sia il modello più adatto alle tue esigenze. Se ciò che ti occorre è un traduttore per comunicare durante i viaggi all’estero allora Vasco Traveler Premium è la scelta più consigliata, visto che il dispositivo è dotato di navigatore GPS, convertitore di valuta e tantissime altre applicazioni utili in viaggio. Leggi attentamente le caratteristiche di ogni modello e poi scegli quello perfetto per te. Se invece ti serve un dispositivo che ti aiuti nell’apprendimento delle lingue, allora qui dovrai considerare che tipo di strumenti fanno più al caso tuo e qual è il traduttore che li ha in dotazione.


Per quale motivo Vasco Translator rappresenta un’ottima scelta per l’apprendimento delle lingue?

Parlare una lingua straniera ti permette di viaggiare senza barriere, aumentare le probabilità di trovare lavoro, studiare all’estero, entrare a contatto con una cultura diversa e anche di conoscere nuovi amici in tutto il mondo. Qualsiasi siano i motivi per i quali vuoi imparare una lingua straniera, dovrai studiare sia la grammatica che i vocaboli e dovrai imparare a utilizzarla bene quando traduci le frasi. Vasco Translator Premium rappresenta una scelta eccellente se desideri apprendere una nuova lingua. Vasco Translator Premium è semplicissimo da usare e permette di superare ostacoli insormontabili come ripetere termini e frasi con pronuncia madrelingua e scrivere con ortografia impeccabile. Inoltre, ti permetterà di conversare in lingua straniera senza alcuno sforzo. Basterà scegliere la lingua in cui desideri tradurre le conversazioni e parlare in italiano vicino al dispositivo. Il traduttore è dotato di uno strumento capace non solo di tradurre, ma anche di vedere l’ortografia e sentire la pronuncia delle parole nella lingua scelta. Questo processo semplificherà non solo l’apprendimento ma ti aiuterà ad essere più fluente nella lingua che studi. Diventare fluente in una nuova lingua è un processo che può richiedere anni, ma grazie a Vasco Translator Premium sarà possibile accorciare i tempi. Un`altra situazione in cui Vasco Traveler Premium è davvero utilissimo è in viaggio. Viaggiare all’estero può essere davvero difficile quando non si conoscono le lingue. È provvidenziale avere con se uno strumento che permette di comunicare facilmente in altre lingue, specialmente nelle situazioni di emergenza. Se ti trovi in difficoltà mentre sei all’estero e non parli bene la lingua locale, con l’aiuto di Vasco Traveler Premium riuscirai certamente a trovare una soluzione a qualsiasi problema. Il dispositivo è dotato di strumenti quali GPS, guide viaggio, numeri di emergenza e ambasciate, convertitore di valuta, promemoria pillole ecc., strumenti, questi, utilissimi in viaggio. Se ti rechi in un paese con fuso orario diverso rispetto al tuo, potrebbe diventare complicato ricordarsi di prendere le medicine a una determinata ora, ma grazie a Vasco Traveler Premium non correrai questo rischio. Un altro esempio di come Vasco può aiutarti in viaggio è quando hai bisogno di trovare un posto oppure di ritornare in hotel ma non sai che strada prendere. Capire le indicazioni in un’altra lingua non è semplice ma Vasco Traveler Premium ti porterà a destinazione grazie alle indicazioni del GPS e delle guide viaggio. È davvero difficile avere in tasca una valuta che non è la propria perché quando si acquista qualcosa non si capisce mai davvero quanto costa e quanto stiamo realmente spendendo. Vasco Traveler Premium risolverà anche questo problema, grazie al convertitore di valuta in dotazione. Basterà inserire il prezzo, scegliere la valuta da convertite e avrai subito il tasso di cambio in tempo reale. Una delle caratteristiche più importanti di Vasco Traveler Premium è probabilmente la funzione dei numeri di emergenza. Trovarsi in pericolo mentre si è all’estero può davvero capitare a chiunque. Avere immediato accesso a numeri di emergenza locali è fondamentale. Vasco Traveler Premium include tutti I numeri di emergenza e delle forze dell’ordine. Basta scegliere il paese in cui ci si trova e il tipo di emergenza in corso. La funzione SOS è anch’essa di fondamentale importanza. Permetterà di inviare ai tuoi cari un messaggio di SOS con le tue coordinate. Avere Vasco Traveler Premium in viaggio semplificherà le cose e vi farà viaggiare sicuri e protetti.